’histoire du fort d’Orléans (1673–1728) (Paris, 1925), 46–59]; “L’Exacte Description de la Louisianne, de ses ports, terres et rivières, et noms des nations sauvages qui l’occupent, et des
. Roy, “Ce que Callières pensait de nos officiers,” 321–33. Wis. State Hist. Soc. Coll., V, 94; XVI, 293–98, 311–12, 382–83, 395–400; XVII, 108–9. Gagnon, “Noms propres au Canada français,” 177
, tiroir 77, 37 (premiers chefs de Ville-Marie de 1665 à 1676). Jug. et délib., II, 132f. Gagnon, “Noms propres au Canada français,” 156. Massicotte, “Les tribunaux et les officiers de
1668. “Correspondance de Frontenac (1689–99),” APQ Rapport, 1927–28, 26–179. Juchereau, Annales (Jamet). Gagnon, “Noms propres au Canada français,” 156. Le Jeune, Dictionnaire
nécrologe de la crypte,” 178. Gagnon, “Noms propres au Canada français,” 154.
, 169–70. “Correspondance de Vaudreuil,” APQ Rapport, 1938–39, 128, 147. [Jérémie], Twenty years of York Factory (Douglas and Wallace). Gagnon, “Noms propres au Canada français,” 119. Le
du Canada, 1681 (Sulte). Gagnon, “Noms propres au Canada français,” 121. Tanguay, Dictionnaire, I, 381. Sulte, Mélanges historiques (Malchelosse), VIII
l’Acadie sous le régime français, 1600–1710,” RSCT, 3d ser., XXXIII (1939), sect.i, 263–65. Philéas Gagnon, “Noms propres au Canada français,” 121. Ganong, “Historic
Vallière), pièce 21; F1A, 17, f.17. AQ, NF, Coll. de pièces jud. et not., liasse 57, pièce 2268. NYCD (O’Callaghan and Fernow), IX, 745, 756, 762. Gagnon, “Noms propres au Canada français
, 1928). Marc de Villiers Du Terrage, “Noms de lieux Sioux tirés d’un dictionnaire inédit et probablement perdu de Le Sueur,” Société des Aniéricanistes de Paris J., nouv. série, XIV
chevaliers de Saint-Louis, 102. Gagnon, “Noms propres au Canada français,” 57. “La famille Le Picard Dumesny Noré,” BRH, XLI (1935), 65–73. Raymond Douville, “Deux officiers
AN, Col., C11A, 54, f.134; 65, f.152; D2C, 222. Provost, “Inventaire de documents,” 595. Gagnon, “Noms propres au Canada français,” 94. Le Jeune, Dictionnaire, II
for a commission in the corps of engineers. Evidently he came to Canada in 1683 under the nom de guerre of “La Liberté,” serving as a soldier and surveyor in the colonial regular troops
la découverte du Wisconsin, 1634,” RC, VI (1910), 148–55, 331–42, 409–20; “Le nom de Nicolet,” BRH, VII (1901), 21–23; “Notes on Jean Nicolet” (Wisconsin Hist. Soc. Coll., VIII
, Séminaire, VI, 2, 40. Biggar, Early trading companies. Philéas Gagnon, “Noms propres au Canada-Français: transformations de noms propres, établies par les signatures autographes ou par les écrits de
la médecine. Boissonnault, Histoire de la faculté de Médecine de Laval, 40–44. Philéas Gagnon, “Noms propres au Canada français,” BRH, XV (1909), 143. Archange Godbout, “Origines
. Royal Fort Frontenac (Preston and Lamontagne), 34, 476. Philéas Gagnon, “Noms propres du Canada-Français . . . ,” BRH, XV (1909), 51. “Les La Mothe du régime
sieur de Bourgchemin,” BRH, XXIV (1918), 273–74. É.-Z. Massicotte, “Le Sieur de Bourchemin, ses noms, son âge, sa noblesse,” BRH, XXV (1919), 210–14
René Baudry, “D’où viennent les noms ‘Bras d’Or’ et ‘Labrador’?” RHAF, VI (1952–53), 20–30. Precursors (Biggar). Arthur Davies, “João Fernandes and the Cabot voyages,” Congresso
):
De Monts, tu és celui de qui le haut courageA tracé le chemin à un si grand ouvrage:Et pource de ton nom malgré l’effort des ansLa feuille verdoyra d’un éternel printemps